Должают существовать где-то в пракрити, хотя для данной лично-

Сти они подошли к концу. Когда наступает конец всего огромного

Цикла, все поглощается в пракрити. Это пракрити мокша. Дживан-

Мукту можно сравнить с богатым человеком, спящим в комнате с

Кондиционером, в то время как снаружи везде — летняя жара.

Пракрити мокшу можно сравнить с повсеместным прекращением

жары после сильного дождя. Итак, существует два аспекта мукти:

Индивидуальный и универсальный. Усилия, совершаемые личнос-

Тями в этой стране или где-то еще, предназначаются для личного

Освобождения. Примерами личного освобождения являются про-

Роки, подобные Христу, Будде, Шанкаре. Универсальное же осво-

Бождение не может быть вызвано одним человеком. Он может

[только] практиковать интенсивную садхану с тем, чтобы вызвать

Освобождение для себя самого.

Существует два подхода к освобождению: первый — это спаси-

Тельный подход и второй — практический. Подход йога должен

быть [исключительно] практическим, не спасительным. Практи-

Чески освобожденный дживанмукти работает ради блага человече-

Ства. Даже будучи освобожденным, он не спасается в царстве за

Пределами пракрити. Он работает, чтобы принести утешение и мир

Множеству страдающих личностей. Таким образом, он остается в

Дхарма мегха самадхи и не бежит в кайвалью, хотя она для него

Просто рядом. Он уходит вовне, в состояние кайвальи, когда чувст-

Вует, что он выполнил свою работу.

Индивидуальное освобождение — вовсе не освобождение. Ко-

Нечно, академически — это освобождение, но практически — нет.

Освобожденный человек должен сражаться. Он должен продол-

Жить свою битву против боли, против несчастья, против причины

Боли и т. д. Так он продолжает распространять послание добра, жи-

Вя на земле. В конце концов, когда он уже показал путь миллионам

Страдающих, он выходит за пределы царства пракрити и становит-

Ся видеха муктой.

Сутра 31: Бесконечность знания

Tada̱ sarva̱varan̤amala̱petasya

jna̱nasya̱nantya̱jjneyamalpam

Tada̱ — тогда;

Sarva — все;

a̱varan̤a — покрывающий;

Mala — загрязнение;

Apetasya — того, от кого это удаляется;

jna̱nasya — знания;

anantya̱t — бесконечность;

Jneyam — познаваемый;

Alpam — но немногое.

Тогда с удалением всех завес и загрязнений из-за бесконечности знания



остается немногое, что [может] познаваться.

Дхарма мегха самадхи вызывает две веши. Во-первых, оно удаляет

[скрывающую] знание завесу или покрывало и, во-вторых, полно-

Стью удаляет все загрязнения. В действительности удаляются три

Вещи. В дополнение к двум, указанным выше, удаляется викшепа,

но она [к рассматриваемому моменту] уже уничтожена посредст-


3956985473344657.html
3957068914358926.html

3956985473344657.html
3957068914358926.html
    PR.RU™